NaT's InFoP

NaT-> natalia(yop!) InFoP-> informacion y opinion ^^


  • Titulos: Delightful girl Choon Hyang / Sassy girl Choon Hyang / La encantadora Choon Hyang
  • Genero: Comedia, romance y drama
  • Episodios: 17
  • Protagonistas:
    Han Chae Young as Sung Choon Hyang
    Jae Hee as Lee Mong Ryong
    Uhm Tae Woong as Byun Hak Do
    Park Shi Eun as Hong Chae Rin
  • Sinopsis: La historia comienza cuando Lee Mong Ryong en transferido de Seul a una escuela en Namwon, norte de la prvincia de Jeolla, ya que no era mas que un chico problematico que iba en la escuela. Al llegar al pueblo tiene la mala suerte de toparse con Sung Choon Hyang, una chica con una personalidad my fuerte y la Nº1 en la escula, la cual acaba literalmente encima de él. Después de eso descubren que van a la misma escuela. Ella cae enferma, Mong Ryong y unos amigos van a visitarla; a la mañana siguiente, para la sorpresa de Choon Hyang, su madre y Mong Ryong, él se despierta en la cama de Choon Hyang. La noche anterior le habian robado la moto a Mong Ryong y esto crea muchos malentendidos ya que se habia visto a un criminal en esa moto, incluso su padre, el comisario, creia que él era el culpable. La unica forma para arreglar esto era que Choon Hyang confesara que ellos habian pasado la noche juntos. Ya que esto causaba muchos malentendidos, terminan por tener un matrimonio obligado.
  • Premios:
    2005 KBS Acting Awards: Excelente actuacion (Um Tae Woong)
    2005 KBS Acting Awards: Mejor nuevo actor (Jae Hee)
    2005 KBS Acting Awards: Premio de popularidad (Han Chae Yeong)
    2005 KBS Acting Awards: Premio a la mejor pareja (Jae Hee and Han Chae Yeong)
  • Datos*:
    --> Se cree que el drama "My girl" (buenisima serie! me encanto! la adore!!! ^^ hare su info y comment!) es una serie derivada de este drama por la aparicion de los dos protagonistas en su episodio final.
    --> Este drama es una adaptacion de una antigua leyenda coreana llamada " la leyenda de Choon Hyang" (por eso al comienzo y al final de cada episodio se ven representaciones cómicas (hechas por los protagonistas), ambientadas en la Corea Antigua).

    Leyenda de Chunhyang:

    Anteriormente, vivía en la provincia de Cholla, en la ciudad de Namwon, hijo de un magistrado nombrado Yi Mong-Yong. Tenía mucho talento literario, y creció hasta ser un hombre joven y guapo.

    Una hermosa mañana, el Maestro Yi Mong-Yong llamó a su criado, Pangja, y le pidió que le mostrara un lugar donde pueda ver las flores silvestres. Pangja lo llevó a un pabellón de verano cerca de un puente llamado "Ojak-kyo," o el puente "Urraca". La vista desde el puente era tan hermoso como el cielo de verano, por lo que fue nombrado después de la historia de la Herdboy y el tejido Maid.

    Mirando las montañas distantes, Yi Mong-Yong vio a una joven balanceándose debajo de uno de los árboles. Pidió Pangja acerca de la hermosa doncella y su acompañante. Me contestó que estaba Chunhyang (Primavera Fragrance), una hija de Wolmae (Luna Plum), el artista kisaeng (geisha en coreano) jubilado. Pangja relacionados con su joven amo que esta joven no sólo era hermosa, pero también virtuoso. Yi Mong-Yong insistió en que Pangja informar Chunhyang que deseaba reunirse con ella.

    ¿No sabes que la mariposa debe perseguir la flor, y los gansos debe buscar el mar? ", Replicó Chunhyang

    El viento soplaba de nuevo el pelo largo y cinta de color de rosa en la cara, y resplandecía con la virtud y la felicidad. "Esta suerte se me ofrece hoy en día. ¿Por qué esperar hasta mañana? En caso de no hablar con esta chica linda ahora? "Yi Mong-Yong dijo a sí mismo.

    Justo en ese momento Chunhyang, se asusto por ser obserbada, saltó y corrió hacia su casa. Paró debajo de un árbol de durazno en la puerta de su jardín, arrancó una flor y la besó, sus labios y mejillas mas rojas que la flor, y ya no estaba.

    Pangja instó a su maestro para acelerar casa para que su padre podría saber nada de su aventura, y luego castigar a Pangja por permitir Yi Mong-Yong a vagar hasta ahora. El joven regresó a casa en un trance, y se dirigió inmediatamente a sentarse a cenar con sus padres. Con la comida terminada, Yi Mong-Yong fue a su habitación, encendió una vela, y abrió un libro. La lectura resultó imposible. Las palabras se ponian borrosas ante sus ojos y cada palabra y cada personaje era "Primavera" y "Perfume" - Chunhyang, Chunhyang, Chunhyang. Llamandó a Pangja, dijo, "Esta noche tengo que ver Chunhyang. ¿No dijó ella que la mariposa debe perseguir la flor? "

    Fueron a la casa de Chunhyang, deteniéndose bajo el árbol de durazno en el jardín mientras se acercaban. En ese momento la madre de Chunhyang le decía a su hija que había tenido un sueño en el que un dragón azul gira en espiral al rededor del cuerpo de Chunhyang y, sujetándola en su boca, voló hacia el cielo. Mirando hacia arriba, en lugar del dragón en las nubes, la madre de la niña vio a un dragón en la tierra, Yi Mong-Yong salió de la oscuridad y le habló.

    En el aprendizaje del propósito de su visita llamó a Chunhyang para conocer al yangban (noble) joven, y Yi Mong-Yong le pidio a la madre de Chunhyang la mano de su hija. La anciana, creyendo que su sueño se había hecho realidad, con mucho gusto aceptó, y dijo: "Tú eres el hijo de un yangban(noble) y Chunhyang es la hija de un kisaeng(geisha), por lo que no puede ser un matrimonio formal. Si usted nos da un contrato de matrimonio en secreto, prometiendo por escrito no abandonarla, estaremos contentos. "

    Yi Mong-Yong tomó un cepillo y dijó las siguientes líneas: "El mar azul puede convertirse en un campo de moreras, y los campos de moreras pueden convertirse en el mar azul, pero mi corazón para Chunhyang nunca cambiara. El cielo y la tierra y todos los dioses son testigos ".

    En su dormir esa noche que soñaban mandarín patos nadando juntos. Durante varias noches, visitó a su amada, hasta que ella se burlo de él, diciendo que debía ir a casa y estudiar mucho para ser un gran funcionario como su padre. Desafortunadamente, su tiempo juntos, no duró mucho.

    No mucho tiempo después del matrimonio secreto, el criado Yi Mong-Yong trajó un mensaje diciendo que su padre, recientemente nombrado al gabinete del rey, estaba llamado a la capital. Yi Mong-Yong, quien iba a acompañar a su padre, se fue esa noche con Chunhyang y le dijo que las malas noticias. La joven pareja se vio obligado a decir un adiós lloroso en el Puente Magpie.

    "Dado que no hay manera de cambiar nuestro destino, debemos abrazarnos y partir", dijo Chunhyang, arrojando sus brazos alrededor de su amante(amado).

    A continuación, ella le dio un anillo. "Esta es mi prueba de amor por ti. Manténgalo hasta que nos reunamos de nuevo. Ve en paz, pero no me olvides. Voy a ser fiel a ti y esperaré aquí a que usted venga y me llevea Seúl". Con estas palabras, se separaron.

    El nuevo magistrado de Namwon llegó poco después, y entre sus primeras palabras a su criado fueron: "Traemé a Chunhyang, la niña bonita de la que he oído hablar."

    "Eso es difícil señor", respondió el retenedor, "porque ya está casado en secreto a Yi Mong-Yong, el hijo del ex juez."

    Enfurecido, el nuevo magistrado ordenó que Chunhyang viniera de inmediato. Demasiado aterrorizada como para desobedecer una orden del juez, Chunhyang acompañó al funcionario. El magistrado la miró con atención. "He oído mucho de ti en Seúl, y hoy veo que es usted muy hermosa. ¿Vendria conmigo? "

    Escogiendo sus palabras cuidadosamente, Chunhyang respondió: "Me he comprometido a Yi Mong-Yong. Por eso no puedo hacer lo que usted me pide. El Rey lo ha enviado aquí para cuidar de la gente. Usted tiene una gran responsabilidad en el trono. Sería mejor que cumpliera con sus funciones y aplicara la justicia conforme a las leyes del país." El desafio de Chunhyang enfureció al juez, y ordenó su trasladado a la prisión.

    "¿Por qué me pusieron en la cárcel?" Chunhyang protestó: "No he hecho nada malo. Una mujer casada debe ser fiel a su marido, al igual que un magistrado debe ser fiel al rey. "

    Esto sólo sirvió para agrandar la ira del magistrado, poco despues Chunhyang se encontró a si misma en una celda de la prisión.

    Mientras tanto, Yi Mong-Yong había llegado a Seúl, donde estudió mucho y aprendió todos los clásicos famosos de China. Pasó los exámenes confucianos civiles con la más alta distinción, con lo que podia optar a una posición en el servicio del rey. Como felicitación a él después de los exámenes, el rey preguntó Yi Mong-Yong. "¿Quieres ser un juez o un gobernador?"

    "Me gustaría ser nombrado amhaeng osa(investigador secreto)", respondió Yi Mong-Yong. Yi Mong-Yong, como una osa amhaeng, viajó por todo el país con sus asistentes, disfrazados de mendigos. Preguntaron por todas partes por de las necesidades de las personas a fin de evaluar la calidad de las administraciones de los distritos locales. Pronto llegó cerca de Namwon, y llegó a una pequeña aldea agrícola donde la gente estaba plantaba arroz.

    Mientras trabajaba, los campesinos cantaban con tristeza: "Salimos en el calor abrasador, aramos los campos, sembramos nuestras semillas, y hacemos crecer el arroz. En primer lugar debemos rendir homenaje al rey, dar una parte a los pobres, una parte a los viajeros que vienen a llamar a nuestras puertas, y ahorrar dinero para los servicios ancestrales. Esto estaría bien si el magistrado no nos presionara aún más, dejándonos con casi nada para comer ".

    Muy interesado, Yi Mong-Yong se acercó y dijo: "He oído que el magistrado de Namwon se ha casado con Chunhyang y que viven juntos y felices".

    "¿Cómo te atreves a hablar así?", Replicó uno de los agricultores. "Chunhyang es fiel, sincera y pura, y usted es un tonto al hablar asi de ella y de ese tirano, que es cruel con ella. No, su destino es aún peor que eso, porque el hijo del ex magistrado la sedujó, la desfloró y luego la abandonó, nunca mas vlviendo a verla. Él es un bastardo, el hijo de un perro, el hijo de un cerdo! "

    El enojo del agricultor sorprendió Yi Mong-Yong. Él encontró que muchos aldeanos pensaban lo mismo. Los aristócratas yangban locales compartian la ira de la gente. Yi Mong-Yong paró en un lugar donde algunos yangban estaban teniendo un día de campo, comparando los poemas y conversando en una ladera. Escuchó como un erudito presentó una barandilla poema contra el gobierno provincial injusto. Cuando hubo terminado, otro excursionista, dijo, "Estos son días tristes! He oído que una joven llamada Chunhyang será ejecutada en dos o tres días ".

    "¡Oh! Este magistrado es un miserable! ", Dijo otro. "El está pensando sólo en abrumar a Chunhyang, pero es como el pino y el bambú, que nunca cambian. Ella se ha mantenido fiel y verdadero a su marido. "

    Otro añadió: "Ella estaba casada con el hijo del antiguo magistrado. Que cerdo que es su marido! Abandonó a la pobre muchacha."

    Esas observaciones hicieron sentir a Yi Mong-Yong, cansado y avergonzado, y se apresuro a Namwon.

    Mientras tanto, Chunhyang, en la prisión todo este tiempo, se mantuvo fiel a la memoria de Yi Mong-Yong. Había adelgazado, estaba débil y enferma. Un día tuvo un sueño, en el que vio su casa. En su jardín, las flores que había plantado y amado se había desvanecido. El espejo en su habitación estaba roto. Sus zapatos estaban colgados en el dintel de la puerta. Ella llamó a un hombre ciego que casualmente pasaba por la ventana de su celda, y le preguntó el significado de su sueño.

    "Yo te diré lo que significa. Estas flores son frutos secos, el ruido de los espejos rotos será escuchado en todo el mundo, y los zapatos en la puerta indican una gran multitud de visitas para ofrecer felicitaciones".

    Chunhyang agradeció el ciego y oraron para que su profecía se hiciera realidad. En realidad, sin embargo, el fin de Chunhyang estaba cerca. Ese mismo día, el malvado magistrado llamó a sus asistentes y les dijo: "En tres días se celebrará una gran fiesta, a la que quiero invitar a todos los magistrados de los pueblos cercanos, y en ese día se llevarán a cabo la ejecución de Chunhyang".

    Mientras tanto, Yi Mong-Yong llegó a la ciudad y fue a la casa de Chunhyang. Al principio, su madre de Chunhyang no lo reconoció. "Yo no sé quién eres," dijo. "Tu cara me recuerda Yi Mong-Yong, pero su ropa es la ropa de un mendigo."

    "Pero soy Yi Mong-Yong," dijo él

    "¡Oh!" Se quedó sin aliento. "Cada día que hemos esperado por ti, pero desgraciadamente, en dos o tres días Chunhyang estará muerta".

    "Escúchame, Madre", respondió Yi Mong-Yong. "Aunque soy un pobre desgraciado, yo todavía quiero a Chunhyang, y deseo verla."

    Con Yi Mong-Yong siguiendola, ella llamó a la ventana de la prisión, llamando a su hija, que estaba dormida. Despierta, Chunhyang preguntó inmediatamente si alguien había visto a Yi Mong-Yong o oído noticias de él.

    La madre respondió que en lugar de Yi Mong-Yong, había llegado a un mendigo que dijo ser Yi Mong-Yong, y estaba allí para verla.

    Yi Mong-Yong apareció en la ventana, y Chunhyang lo miró. Parecía que no hacia ninguna diferencia para ella que él estuviera mal vestido, o que parecía que había fracasado en la vida en Seúl. En su lugar, llegó a él a través de las barras y luchó para estar lo más cerca posible de él.

    "Puedo ser un mendigo en el vestir", respondió Yi Mong-Yong, "pero no tengo corazón de mendigo!"

    "Querido corazón", dijo Chunhyang "que difícil su viaje debe haber sido. Vuelve con mi madre y descansar un poco. Pero, por favor - ya que estoy bajo la pena de muerte y debo morir mañana después de la fiesta - ven a mi ventana de nuevo en la mañana, así que tendré la alegría de ver una vez más antes de morir. "

    Yi Mong-Yong fue a la casa y durmió en la habitación de Chunhyang. Pero a la mañana siguiente, cuando su suegra abrió la puerta, se sorprendió al encontrar que se había ido. De hecho, se había ido temprano a recoger a sus asistentes, todos disfrazados de mendigos como él. Él les dio órdenes estrictas. Luego, cuando el magistrado recibió a sus invitados y presidió el banquete, Yi Mong-Yong logró entrar en el recinto de oficinas palaciegas y el enfoque de la acogida.

    "Yo soy un hombre pobre", dijo, "y estoy hambriento. Por favor, dame algo de comer." Era costumbre en Corea, durante las fiestas grandes en el campo, que un gran número de mendigos se presentáran, pero el magistrado furioso ordenó a sus sirvientes botar a patadas al intruso.

    Luego Yi Mong-Yong entró en el palacio por segunda vez, escalando sobre los hombros de sus siervos, y por encima del muro. El primer invitado que se encontró fue el magistrado de Unbong, llamado Pak Yong-Jang. Él le dijo: "Tengo hambre, ¿no podría dejarme algo?-Yong Jang, sintiendo un poco de compasión, llamó a una de las kisaengs y le pidió que trajera algo para el mendigo.

    Yi Mong-Yong se dirigió a Yong-Jang: "Estoy agradecido por darme la buena comida, y quiero pagarte con un pequeño poema." Luego le dió un documento a Yong Jang en el cual leyó las siguientes líneas:

    Este vino en copas de oro hermoso
    Es la sangre de un millar de personas.
    Esta carne magnífica en estas tablas de jade
    Es la carne y la médula de un millar de vidas.
    Ardiendo en esta sala de banquetes,
    Las lágrimas de las personas que padecen hambre
    Vierten de sus ojos hundidos.
    Incluso más fuerte que el ruidoso canto de estas cortesanas
    Resuenan las quejas de los campesinos oprimidos.

    Yong-Jang, muy alarmado, exclamó: "Es contra nosotros", y pasó el papel al anfitrión, quien preguntó: "¿Quién escribió este poema?"

    "Es el joven mendigo", dijo Yong-Jang, señalando a Yi Mong-Yong, pero se asustó, pensando que quien escribió ese poema debe ser más que un mendigo común. Se levantó de repente, fingió que tenía un asunto urgente en otro lugar y huyó. Asimismo, los demás funcionarios se pusieron en pie y se precipitaron fuera de la habitación, sólo para ser detenidos por los hombres de Yi Mong-Yong, que estaban esperando afuera con sus espadas. Los funcionarios pronto comprendieron que el poeta-mendigo era en realidad una osa amhaeng(investigador secreto). A medida que se encogian en un rincón del patio, Yi Mong-Yong reveló su tarjeta de identificación oficial y ordenó a los corredores del magistrado ir a buscar Chunhyang a su celda y decirle: "El enviado del Rey ha mandado llamar por tí. Él va a escuchar tu caso y dictar sentencia."

    En la cárcel, Chunhyang estaba muy asustada.

    "¡Oh!", Gritó. "Voy a morir! Por favor, ¿puedo ver a mi madre?" La madre de Chunhyang corrió hacia su hija. "Mamá, ahora es la hora de mi muerte. ¿Dónde está Yi Mong-Yong?"

    "El oficial del Rey está a la espera. No pare para charlar!", dijeron los corredores, y antes de que la madre de Chunhyang pudieran hablar, la llevaron al patio del magistrado. Se eliminó la restricción de madera del arededor de su cuello y la colocaron en la presencia del Inspector Real Secreto, que, sentado detrás de una pantalla, cuestionó con severidad: "Si no amas al magistrado, me amarías y dendrías conmigo, el enviado del rey? Si te niegas, ordenaré a mis hombres que te corten la cabeza de inmediato. "

    "¡Ay!" Exclamó Chunhyang. "¿Cuan infelices son los pobres de este país! En primer lugar la injusticia del juez, después, el Inspector del Rey, que debe ayudar y proteger a la gente infeliz - ¿Piensa condenar a muerte, de inmediato, a una pobre muchacha que usted desea. ¡Oh, qué triste somos nosotros, la gente común, y como es de lamentable ser una mujer! "

    Yi Mong-Yong ordenó entonces a los cortesanos a desatar los cordones que ataban las manos de Chunhyang. "Ahora levanten la cabeza, y me mirame", le dijo a ella.

    "No", respondió ella, "no lo miraré, no voy a escucharlo a usted. Corte mi cuerpo en pedazos si quiere, pero nunca me iré con usted. "

    Yi Mong-Yong estaba profundamente conmovido. Se quitó el anillo y ordenó a una cortesana mostrarselo a Chunhyang. Ella vio que era el mismo anillo que ella le había dado a su marido Yi Mong-Yong y, levantando los ojos, reconociendo a su amante.

    "Oh", gritó con alegría y sorpresa. "Ayer mi amante era sólo un mendigo y hoy es oficial el rey!"

    Yi Mong-Yong ordenó traer una silla de manos de una vez y ver que Chunhyang estaba siendo llevada a salvo a su domicilio. La gente gritó con alegría y aplaudieron a Chunhyang y Yi Mong-Yong. Luego él convocó a al magistrad de Namwon y dijo, "El Rey dio instrucciones para alimentar a la gente bien, y en su lugar, te alimentabas de ellos. Yo te condeno en el nombre del rey a renunciar a tu posición. Yo te destierro a una isla lejana, sin carne, sin vino, y sin compañía. Te doy permiso para comer la hierba del campo hasta que tu estómago se arrepienta de la forma en que te has alimentado del pueblo de Namwon!"

    Cuando todo esto se hizo, Yi Mong-Yong llevó a su esposa de vuelta a Seúl y escribió la historia de Chunhyang como un apéndice a su informe oficial. El rey lo leyó y se sorprendió al encontrar tanta fidelidad en una niña campesina. Le hizo una puin Chungyol, o una esposa fiel, y declaró que su lealtad era prueba de que ella era tan buena como cualquier hija de un yangban(noble), a pesar de que su madre era una kisaeng(geisha) humilde, y que su conducta debía ser un modelo a seguir para todas las mujeres. Chunhyang fue presentada oficialmente a los padres de Yi Mong-Yong, y la aceptaron como a una nuera apropiada. Con el tiempo, Chunhyang dio a luz tres hijos y a dos hijas, y todos vivieron felices por muchos años.

    (esta leyenda fue traducida por mí, asi que de seguro hay unos cuantos errores! sorry! ^^)


  • Titulo: Smiling pasta /Wei xiao pasta
  • Genero: Romance y comedia
  • Episodios: 17
  • Protagonistas:
    Cyndi Wang as Cheng Xiao Shi
    Nicholas Teo as He Qun
    Gino as He Rui Zhe / Ah Zhe
    Joyce Zhao as Rita
  • Sinopsis: Xiao Shi es una chica que a atravesado muchas relaciones, 17, ninguna duro mas de 3 meses ya que habia maldecida. Despues de ser botada por su novio Nº17 el mundo se veia mas gris que nunca, en ese momento el famoso idolo He Qun pasa por el costado de ella, se caen y terminan dandose un beso en plena calle. Los reporteros lo captoron todo y para evitar que se creara una mala reputacion, el manager de He Qun anuncia q ella era su novia desde hace un año y que estaban comprometidos; asi se crea un contrato (que fue en realidad mas una promesa entre los dos).
  • Opening: Cai Hong De Wei Xiao de Cyndi Wang
  • Ending: Bei Ji Xing De Yan Lei de Nicholas Teo

son las...

---> si haces click en la nota, te cantara algo!!! ^^

yop >.<

Mi foto
aver.... tengo 17 años -me siento algo vieja!!! jajaja-, soi picis, soi muy alegre, digo tonterias a cada rato jajaja, me encanta hablar =), algo aniñada pero no mucho!!, soy algo distraida; aunq a veces pienso mucho las cosas (lo q me pasa, deciciones, sueños, etc) --claro q luego viene el dolor de cabeza jajajaja, pero se me pasa rapido xq me pongo a pensar en otra cosa facilmente (no se si eso sera weno o malo!!! jajaja)--, ace poco descubri q me gusta leer -todo gracias a stephani meyer jajaja... comence leyendo el crepusculo x curiosidad pero nunca se me ocurrio q lo terminaria!! y q leeria todos los demas!! :)-, me encanta el anime y los dramas!!!! (sobre todo los de amor! kyaaa!!! jajaja), me gusta escuchar j-musica y musica en ingles (en español casi nada!!! q rara soi!!! LOL), me gusta el tenis y aprender otros idiomas aunq recien voi por el ingles --pero ya falta poco pa q acabe!!-- kiero aprender japones, taiwandes, koreano y portuges!!!! jajajaja..... y weno sii! me rio mucho!!!! jajajaja.......... bye!

de q sera?! o.O

... este blog ya no sera lo q iba a ser originalmente! q era poner mi libro aqui!!! =( ~keria hacer eso, pero habian muchas desventajas!!! buuu!!! y por seguridad no lo hare!!!! TT_TT~ en fin... ahora escribire sobre los dramas q he visto hasta ahora!!! opiniones, de q se tratan... los finales ~sera para q me maldigan de por vida!!! jajajaja... humm (¬¬) mejor tengo cuidado con eso!!! xD~ y weno, ojala sirvaa!!! aunq sigo decepcionada x no poner mi libro aki!!! ^^U

eres el Nº... ^^


my readers! ^^